Skip to content

Griekenlandspecial (3): Hoe gaat het met het filmfestival in Thessaloniki?

 

Als het goed is, gaat op 6 november het 56ste Thessaloniki International Film Festival van start. Minder bekend dan Rotterdam, Berlijn of Locarno, maar wel het belangrijkste festival van Zuid Europa. En ze hebben een eigenzinnige en brede programmering, waarin je allerlei nieuwe filmmakers kunt ontdekken. Maar gaat het wel goed?

Het eerste festival dateerde van 1960 en was toen nog een louter Griekse aangelegenheid. Sinds 1992 zijn ze internationaal gaan programmeren en spelen ze een grotere rol in het festivalcircuit. Hoewel ze niet zo groot zijn als bijvoorbeeld het IFFR, zijn ze veel meer dan een ‘regionaal’ festival. Vorig jaar hadden ze bijvoorbeeld een retrospectief rond Hanna Schygulla en Roy Andersson, maar ook een minder bekende naam als Ramin Bahrani.

Daarnaast hebben ze een Griekse sectie, en Balkan sectie, een internationale competitie en een internationaal programma. En deel van de selectie is hier bekend van het IFFR en van de reguliere programmering van filmhuizen. Toch kwam ik bij het bekijken van eerdere edities heel wat onbekende namen tegen. Nieuwe makers vanuit alle windstreken. Dat maakt nieuwsgierig. Misschien wil ik in november wel naar Griekenland afreizen, maar is er dan wel een festival, zo middenin deze crisis?

Reden om contact op te nemen en te kijken hoe men in Thessaloniki vaart in deze barre tijden.

Directeur van het TIFF is Dimitri Eipides, met een carrière als programmeur voor het Toronto International Film Festival, programmadirecteur van het Reykjavik IFF en als oprichter van het Montreal Festival Du Nouveau Cinema is hij een doorgewinterde festivalman.

Ik legde hem 4 prangende vragen voor.

HW: Heeft de huidige economische situatie een directe impact op het festival? Zijn er nog subsidies en komen de Europese gelden wel los?

DE: De huidige situatie heeft invloed op alle aspecten van het leven. Echter, een financiële crisis is niets nieuws in Griekenland. We hebben de afgelopen jaren al meer problemen gehad en we hebben er mee leren leven. Het Thessaloniki International Film Festival opereert op dezelfde manier. Het festival budget is de afgelopen 4 jaar stevig geslonken en daarom hebben we steun gezocht (en gekregen) van Europese fondsen, zowel voor het TIFF als voor het Documentaire Festival. Het is nog te vroeg om te weten of die fondsen in de nabije toekomst ook beschikbaar zullen zijn maar we hebben er vertrouwen in dat we gebruik kunnen blijven maken van Europese fondsen en organisaties.

Layout 1 copy 3

HW: Hoe gaat het concreet met de voorbereidingen van het festival?

DE:Ondanks de moeilijkheden en onzekerheden die zeker hun invloed hebben, zijn we gewoon aan het voorbereiden. We voelen ons verantwoordelijk tegenover onze partners, het publiek en onze eigen geschiedenis. Het is onze missie het festival keer op keer te vernieuwen. Maar bovenal hebben we een verplichting tegenover alle nieuwe filmmakers in de hele wereld, die ondanks hun eigen, soms problematische situatie, de cinema steeds weer heruitvinden. Het is aan festivals als de onze om hun talent te ontdekken en te ondersteunen.

HW: Ik zag dat er niets op Twitter en Facebook gebeurde. Is dat een teken van naderend onheil of van een zomer waarin aan andere dingen gewerkt wordt? Ik maak me een beetje zorgen.

DE: Het is de zomer. Het is een rustiger periode en we houden het nu bij de vertoningen in de Thessaloniki Cinemathèque. Maar binnen heel kort zijn we weer terug met nieuws!

Het viel me op dat geen enkel Grieks festival nu iets aan sociale media doet. Ook het kortfilm festival in Drama laat niets van zich horen. Mij bekruipt toch het vermoeden dat het niet alleen de hitte is, maar dat de onzekerheid hen allemaal meer parten speelt dan ze wellicht kunnen laten doorschemeren. Tijd voor een vraag over de inhoud. Wellicht dat we daar iets meer kunnen los wrikken.

HW: Kunt u al een tip van de festivalsluier oplichten?

DE: Nee, daar is het nog te vroeg voor. We werken hard aan het programma en ergens begin september kunnen we de eerste tributes en speciale gasten aankondigen. Daarna komen ook de andere onderdelen aan de beurt.

Misschien is dat ook niet zo raar. Het is uiteindelijk hoog zomer en ruim 3 maanden voor het festival.

Misschien moet ik gewoon maar een ticket en een hotel boeken en kijken wat er gebeurt. Harde uitspraken over hoe het nou gaat kan ik niet ontfutselen. Begrijpelijk. Als alles onzeker is, tot en met de munteenheid die er tegen November is toe, kun je ook niets met stelligheid zeggen. Ik hoop dat ze een mooi festival tegemoet gaan. Er gebeurt veel in de Griekse cinema, maar ook in de omliggende landen. Die filmmakers verdienen een festival zoals dat van Thessaloniki. Misschien kunnen ze nog een crewlid gebruiken. In dat geval krijgt u in November een kijkje in de keuken.

Wanneer u wilt bijdragen in mijn reiskosten, kunt u hieronder een donatie doen. Vermeld dan wel dat het gaat om het Griekse festival. Bij voorbaat dank!

Helen Westerik

Helen Westerik is filmhistorica en groot liefhebber van experimentele films. Ze doceert filmgeschiedenis en doet onderzoek naar het lichaam in de kunst.View Author posts

Klein Lidmaatschap
175 / 12 Months
Speciaal voor organisaties met een omzet  of subsidie van minder dan 250.000 per jaar.
Geen storende banners
Een premium nieuwsbrief
5 proefabonnementen op de nieuwsbrief
Al onze podcasts
Meepraten over ons beleid
Inzage in de financiën
Exclusieve archieven
Zelf persberichten (laten) plaatsen
Eigen mastodon account op onze instance
Cultureel Lidmaatschap
360 / Year
Voor culturele organisaties
Geen storende banners
Een premium Nieuwsbrief
10 proefabonnementen op de nieuwsbrief
Al onze podcasts
Meepraten
Inzage in financiën
Exclusieve archieven
Zelf persberichten (laten) plaatsen
Eigen mastodon-account op onze instance
Samenwerking
Privé Lidmaatschap
50 / Year
Voor natuurlijke personen en zzp’ers.
Geen storende banners
Een premium nieuwsbrief
Al onze podcasts
Meepraten over ons beleid
Inzage in de financiën
Exclusieve archieven
Eigen mastodon account op onze instance
en_GBEnglish (UK)