Always wanted to learn Old Irish or Sranan Tongo? Still prefer to learn to rap with Nitrogen? Do you wonder how aid workers communicate when they are deployed?
Over een paar dagen begint het Drongofestival, twee dagen waarin alle facetten van taal aan de orde komen. Je kunt spoedcursussen Chinees doen, maar ook naar allerlei lezingen luisteren. We nemen vast een voorschotje met keynotespeaker Sharon Unsworth. Zij is expert tweetalige taalontwikkeling en ervaringsdeskundige: ze heeft tweetalige kinderen.
Preview
Aan de telefoon vertelt Sharon Unsworth over haar keynote. Uiteindelijk komt het neer op een aantal Do’s and Don’t’s voor ouders. Ik mag er alvast een paar verklappen. Zoals: spreek zoveel mogelijk in zowel de thuistaal als de landstaal. Zorg dat het kind beide hoort. Stimuleer om de thuistaal ook te spreken. Zorg daarbij voor een groot woordaanbod, want een kind gebruikt alle woorden die het hoort. Als je te snel naar het Nederlands overschakelt, zal een kind de thuistaal wel begrijpen, maar niet meer goed gaan spreken. Dat is een gemis.
Het is superbelangrijk je thuistaal in stand te houden en daarin te kunnen communiceren. Zelf denkt Unsworth een betere relatie met haar kinderen te hebben als ze in het Engels kan communiceren. Er zijn veel voordelen aan tweetaligheid, die wil ze graag aan haar kinderen meegeven.
Amerikaans onderzoek heeft uitgewezen dat het voor de taalontwikkeling van een kind beter is aan de thuistaal blootgesteld te worden dan aan een minder goed beheerste tweede taal. Dus als je zelf bijvoorbeeld een niet-westerse, niet statusverhogende taal als Oekraïens spreekt, is het altijd beter die thuis goed te spreken met je kind, dan een matig beheerste nieuwe taal. Dus houd die thuistaal in stand! Hoe cool is het om als vijfjarige vloeiend Berber en Nederlands te spreken? Of Noors en Hindi? Of Engels en Swahili?
Wetenschap is niet ‘ook maar een mening’
Iedereen heeft een mening over tweetaligheid. En soms prevaleert de negatieve: vergeet het Turks/Oekraïens/Berber, spreek Nederlands! Het is fijn dat er onderzoek is dat aantoont dat dit niet beter is voor het kind of de opvoeding.
Ook zelf had ik zo mijn ideeën. Ik ben daar dankzij Unsworth vanaf geholpen. Ik dacht te weten dat tweetalige kinderen eigenlijk per definitie slimmer zouden zijn en dat het handig is per ouder één taal te spreken. Dat blijkt geen van beide waar. Unsworth legt uit dat het lang niet altijd mogelijk is per ouder één taal te hebben. Als beide ouders bijvoorbeeld Turks zijn, zal het kind thuis in ieder geval Turks horen en op school Nederlands. In dat geval is een scheiding wel handig, maar niet per ouder, maar bijvoorbeeld per locatie.
Maar wat je ook doet: spreek veel, verrijk het vocabulaire. Meer is in dit geval echt beter.
Nieuwsgierig geworden? Meer weten? De Keynote van Sharon Unsworth is op dit moment vol gereserveerd, maar u kunt wel op de wachtlijst. En er zijn veel programmaonderdelen waarvoor je niet hoeft te reserveren. Voor meer informatie en reserveren, klik here.