Enfin, ce n'était pas tout à fait littéral, mais il y faisait clairement référence : Richard III. Geert Wilders, lui-même pas très au fait de la culture, cite Shakespeare dans son énième plaidoyer pour que les Pays-Bas sortent de l'UE aux frontières couvertes de pots. Dans la deuxième chambre. Je l'ai vu dans Nieuwsuur, et tu peux le revoir. À 39′:49″ minutes après le début de l'émission. il débat avec son grand ami, Halbe Zijlstra du VVD.
Halbe Zijlstra herinnert hem eraan dat de EU voor een historisch ongekende vrede van 70 jaar in Europa heeft gezorgd. Wilders roept dat hij ziek wordt van dat ‘sprookje’. Geef hem maar theater. Dat is tenminste echt.
Dan komt het Shakespeare-citaat, in de nieuwe vertaling van Martin Bosma:
‘deze patriottische lente zal een zomer worden, en de zon zal overal in het westen doorbreken’.
Pakken we Shakespeare er even bij. Richard III, eerste bedrijf, scene 1, regel 1 t/m 4:
Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this son of York;
And all the clouds that low’r’d upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.
Dus. Meneer Wilders vereenzelvigt zich hier met de figuur Richard III, degene die in Shakespeares gelijknamige stuk deze woorden gebruikt. Deze Richard III gaat na het spreken van deze woorden over tot de gruwelijkste vormen van moord en verraad die de geschiedenis heeft gekend. Echt, Game of Thrones is er niets bij. Mietjes vergeleken bij good old Richard.
Wat kunnen we hiervan leren?
Geert Wilders heeft slecht cultuuronderwijs gehad, dat alvast. Hij gaat nooit naar het theater. Hij heeft Shakespeares klokkenspel wel horen luiden maar weet niet waar de klepel hangt. De Engelsen zijn hem niet dankbaar. En dat hij op paardrijcursus moet. Want de laatste woorden van Richard kennen we allemaal: Een paard, een paard, mijn koninkrijk voor een paard.
Enfin. We gaan het zien.