Dans un pays où une girafe est disséquée pour les enfants en guise d'attraction de vacances, il ne faut pas s'attendre à un opéra rose sucré de Disney. Et ce n'est pas le cas d'Intet (= Rien). Réfléchir Le seigneur des mouchesLieu : un paisible village danois. Pensez aussi à Søren Kierkegaard - parce que c'est de la philosophie. Il n'est pas non plus un bouffon.
L'histoire
Intet est basé sur le livre pour enfants du même nom de Janne Teller, qui est devenu un succès au Danemark et à l'étranger en 2001 - 26 traductions ont été publiées depuis. L'histoire du livre porte sur le sens de la vie et est à la fois une histoire d'horreur et une histoire philosophique. Ou du moins une La force de la barqueUn récit sombre.
Après les vacances, Pierre-Anthon explique à ses camarades de la 7D [hints]L'école primaire danoise va jusqu'à la neuvième année, une sorte de collège en fait[/hints] que rien n'a de sens. Rien n'a de sens, je le sais depuis longtemps. Alors ça n'a pas de sens non plus de faire quoi que ce soit, je viens de le découvrir".
C'est sur ces mots que Pierre-Anthon quitte sa classe. Après tout, aller à l'école n'a pas de sens non plus. Il grimpe sur un prunier à côté de l'école et bombarde ses camarades de prunes et de ses nouvelles idées nihilistes lorsqu'ils passent à côté de lui. Ils le prennent d'abord pour un imbécile, mais lorsque Pierre-Anthon devient personnel et commence à faire des blagues minables sur les choses pour lesquelles ils s'investissent corps et âme, ils ripostent. D'abord avec des mots, puis avec des pierres. C'est alors que Sofie, la plus petite de la classe, a une idée lumineuse : montrons à Pierre-Anthon ce qui a du sens. Chacun doit apporter quelque chose, un objet, qui a un sens pour lui. En fin de compte, cette preuve accablante, cette montagne de sens, doit le convaincre.
Un sacrifice doit faire mal
Dans une scierie désaffectée, la classe fonctionne comme une société secrète, échappant à la surveillance des parents. Les camarades de classe informent Pierre pendant qu'il "construit", mais même pendant la construction, il ridiculise la Montagne. Il doute que les choses vraiment importantes viennent sur la Montagne lorsque l'on décide de ce dont on se sépare - on les garde pour soi. Cette montagne n'est rien d'autre qu'une montagne de déchets. Non, laissez les autres décider de ce qu'ils vous donnent.
La logique de ce raisonnement n'échappe pas aux camarades de classe, qui changent donc les règles. Ceux qui sacrifient quelque chose eux-mêmes peuvent alors désigner quelqu'un d'autre et lui dire ce qu'il doit sacrifier. Les choses deviennent alors incontrôlables. Le sens n'est plus le moteur principal. La douleur que vous ressentez en devant renoncer à quelque chose de substantiel, voire à un sacrifice, l'autre personne la ressentira également. Agnès doit-elle renoncer à ses sandales préférées ? Gerda doit alors sacrifier son hamster. D'autres animaux domestiques souffrent. Une fille doit couper ses tresses. Un garçon patriote doit renoncer au drapeau danois, un garçon dévot à son crucifix. Le frère décédé de l'un des camarades de classe doit aller sur la montagne avec son cercueil et tout le reste. Une fille doit sacrifier sa virginité, un garçon qui joue de la guitare, un doigt.
Mais Pierre continue de penser que tout cela n'est rien et se moque de leurs sacrifices. Même quand la Montagne de la Signification, dans toute son horreur, fait la une des journaux et est achetée par un musée d'art. Ce n'est pas rien, n'est-ce pas ? Mais le sens ne perd-il pas de sa valeur si on peut le vendre, dit Pierre. Finalement, il vient voir la Montagne et, ô surprise, ne trouve rien. Et ses camarades de classe le punissent terriblement. On ne badine pas avec le sens.
L'opéra
Voilà pour l'histoire, passons maintenant à l'opéra. Il a été commandé par le Royal Opera de Londres et le Festival de Glyndebourne et écrit par le compositeur David Bruce et librettiste Glyn Maxwell. La première mondiale a eu lieu en 2016 à Glyndebourne. Il s'agit de leur deuxième projet de collaboration ; auparavant, ils ont écrit l'opéra de chambre La fille du fabricant de feux d'artifice. Ces deux œuvres s'inscrivent dans la tradition britannique classique et moderne de Benjamin Britten et de W.H. Auden. Mais il est certain qu'une touche de West Side Story de Bernstein, et même de To Axion Esti de Theodorakis, peut être entendue occasionnellement dans les morceaux choraux entraînants.
Glyn Maxwell est connu pour ses textes accessibles, sans complaisance, à la fois banals et extraordinaires. Dans la traduction danoise, le langage familier se reflète dans les nombreuses expressions anglaises. Mais tout se tient. Bien que le son propre à Janne Teller se perde dans la traduction du danois à l'anglais et vice-versa.
Le chœur, composé d'étudiants du Jyske Musikkonservatoriet [hints]Jysk est l'adjectif du Jutland, le continent danois - où se trouve Aarhus. En danois : Jylland. Le y se prononce comme uu. Et oui, la ville de Jysk est bien originaire du Jutland[/hints] et les jeunes de TalentU, le département jeunesse de l'Opéra de Jyske, forment la classe 7D. Et ils le font de manière très intelligente. Toutes les pièces chorales se tiennent comme une maison. Les seules choses qui semblent jeunes et trop légères sont quelques petites parties solistes des membres du chœur, qui s'élèvent à peine au-dessus de l'orchestre.
Un jeune casting
Les cinq rôles principaux sont interprétés par de jeunes chanteurs professionnels en début de carrière. Matthias Hedegaard n'est peut-être pas un inconnu aux Pays-Bas, puisqu'il a chanté plusieurs fois des parties de ténor dans des oratorios avec la Nederlandse Bachvereniging. Mais il chante ici un Pierre souple et vil, dont on comprend aisément qu'il ait toujours autant d'ascendant sur la classe dont il s'est détaché. La soprano Sofie Elkjær Jensen interprète une Agnès bon enfant, qui veut préserver l'unité de tous. La mezzo-soprano Johanne Højlund est particulièrement belle lorsqu'elle chante bas. Son Ursula n'est pas très convaincante, mais ce n'est pas tant sa faute. Karl, chanté par la basse Jakob Vad, et le guitariste Johan, chanté par le contre-ténor Daniel Carlsson, souffrent de la même chose. Karl est devenu une brute autoritaire incompréhensible, et Johan un bouffon aux gestes risibles. Cela est dû au livret.
Livret dramatique
Le livret est, par nature, une version condensée du livre. Essayez de convertir 128 pages de dynamique de groupe de jeunes adolescents avec 20 personnages en à peine deux heures d'opéra, entracte compris.
Maxwell a donc choisi de fusionner un certain nombre de personnages en un seul rôle d'opéra - à l'exception de Pierre. Mais il a cédé la moitié de son nom. Agnès est composée de plusieurs personnages du livre, et il en va de même pour les autres rôles principaux. Alors que dans le livre, chaque personnage se débat avec sa propre définition du "sens" et de la perte, et qu'un patchwork de significations émerge, dans l'opéra, chaque personnage devient le symbole d'une signification : le patriotisme, l'amour des animaux, la religion.
Mais il modifie des éléments encore plus essentiels de l'histoire. Par exemple, un "intérêt amoureux" naît entre Pierre et Agnès, ce qui n'apparaît pas dans le livre. Des tensions apparaissent également entre "les garçons" et "les filles" en tant que groupes, ce qui est marginalement présent dans le livre mais beaucoup plus dans l'opéra. Probablement pour rendre les pièces chorales plus dramatiques.
Le petit frère exhumé était apparemment trop effrayant et a été remplacé par un chien. La suppression des personnages Hussain et Anna-Li, la jeune fille coréenne, rend le Danemark à nouveau blanc. Sans parler de la vente de la Montagne du sens au musée : elle a également été supprimée. Et les adultes ? Absents. Mais à la fin de l'opéra, lorsque la classe 7D fait face et se lamente sur les dégâts qu'elle s'est infligés, elle se plaint des adultes, qui auraient dû l'aider.
Ce qui reste
Nous nous retrouvons donc avec un opéra qui est convaincant au début, mais qui s'effondre en tant que récit logique vers la fin. On sait qu'il va se terminer dans les larmes, et il trébuche jusqu'à sa fin horrible, aidé par les effets de choc et d'horreur. La scène où le drapeau danois est sacrifié, en particulier, accroche le public : le silence est total.
En bref, l'ensemble et l'orchestre dirigés par Søren Kinch jouent très bien et peuvent raconter une histoire convaincante, à tel point que le public (jeune pour la plupart) a été, et est resté, captivé. Nothing" n'est pas rien, mais aurait pu être plus. Le livre méritait mieux.