Skip to content

Forever a little uprooted. New novel Jesús Carrasco is a portrait of contemporary Spain

Back Home, the new novel by Spanish writer Jesús Carrasco (49) is not only a portrait of a family and two generations, but also a portrait of Spain itself. 'Today's literature gives social groups a voice they didn't have before.'

Three years of work and two complete novels landed in the dustbin before Jesús Carrasco published his new novel Back home completed. After his worldwide breakthrough with The flight in 2013, followed a few years later by The ground beneath our feet, he swapped his hometown of Seville for Edinburgh for a few years. But writing didn't really want to flow there. 'When I finished a novel, I noticed that I didn't really recognise myself in the story. It didn't live. I started a new book, but it ended the same way. I think I had strayed too far from my emotions, from what I knew. I literally needed to stay closer to home.'

The writing did not really want to flow in Edinburgh, says Jesús Carrasco. ©Marc Brester/A Quattro Mani

Back in Seville, he started working on a new story, and hup, in just six weeks, a novel of almost three hundred pages was on paper. In Back home protagonist Juan, an early-thirties man living in Scotland, returns to his native Spanish village because of his father's funeral. For a week, he thinks, but things turn out differently. His sister Isabella, who is angry with him for having had to shoulder all the care of their parents alone for years, seizes the opportunity to have her brother take over her duties so that she can finally go abroad for a year for her work. As their mother is demented, Juan is forced to take on responsibilities he has always shied away from.

Dictatorship

Back home is a story about the clash between two generations, the friction between past and future, between city and countryside. This makes it not only a portrait of a family, Carrasco says, but also of contemporary Spain itself.

Jesús Carrasco's new novel, 'Back Home', is a portrait of a family and of Spain itself. ©Marc Brester/A Quattro Mani

What characterises your parents' generation?

'My parents' generation lived through the effects of a civil war and forty years of dictatorship. There was also the great influence of Catholicism and long-term poverty. It is a generation of hard workers, who did not learn to express their feelings and emotions. They worked day and night to raise their families and rebuild their country. My parents had six children and one small salary. I always felt loved, but they never told us they loved us, which is very normal for me to say to my children now.'

'I inherited a certain silence.' ©Marc Brester/A Quattro Mani

How did that lack of showing emotions affect you?

'Although I am better able to express my feelings, I did inherit a certain silence, especially from my father. He was a very quiet man. Waiting, observing, keeping your opinions to yourself, that was his basic attitude, probably partly because at the time of dictator Franco's rule it was dangerous to share your views. Back home is not an autobiographical novel, and I am not Juan, but I did magnify in him certain traits of myself when I was younger, such as his lack of caring and the fact that he pays little attention to what really matters. The landscape, the small rural village, the kind of family and the silence - these are elements I know from my own life. But writing is mainly a voyage of discovery for me, a way of exploring topics.'

Spain is still one traditional society, Carrasco said. ©Marc Brester/A Quattro Mani

What was that with this book?

'In Spanish literature, many stories revolve around the relationship between mother and daughter or father and son. But I hardly know any novels that centre on the relationship between mother and son. That reflects our society. It is an unwritten law that the daughter takes care of her parents at the end of their lives. Men work outside the home, start families and take care of their families financially, not emotionally; they don't cook, are unaware when one of the children has a performance at school. Thankfully, that is starting to change now. It is no longer just the women who take care of their children and parents; they too can study and work. But there is still much work to be done. The differences between men and women, for instance when it comes to salary, are still very big.'

Juan is forced to care for his demented mother. As a result, he actually becomes a real adult: for the first time in his life, he has to take responsibility and face up to his own behaviour.

'That is an important point, yes. One of the characteristics that typifies the younger generations is that we don't really mature until much later. Unlike our parents, who started working at 14 and had children in their early twenties, we put off major responsibilities.'

The relationship between man and his native soil is also a major theme in your novels. What fascinates you about that?

'I think this fascination stems from a sense of being uprooted. My family comes from Extremadura, where I grew up in a small rural village for the first few years of my life. When I was 4, we moved to Toledo, in central Spain. Later I went to study in Madrid, and still later I moved to Seville, and then to Edinburgh and back to Spain again.

Disorientation

That feeling of being uprooted, of not knowing where I belong, has accompanied me since early childhood. The positive side is that I can relate well to all those millions of displaced people in this world and what that means, not only in a geographical and physical sense, but also on an emotional level. The less pleasant side is a constant sense of disorientation.

Jesús Carrasco: 'The uprooting I experience is a feeling that many Spaniards know.' ©Marc Brester/A Quattro Mani

This uprooting I experience is a feeling familiar to a lot of Spaniards. Besides mass emigration of Spaniards have been to the United States in the nineteenth century, millions have also immigrated within Spain in recent decades, moving away from rural areas to big cities like Madrid and Barcelona.

Those great population movements caused a national trauma whose effects we still feel today. It is difficult to define a shared Spanish identity. Several regions want independence, which is accompanied by violence. So on the one hand there is a political and social movement trying to strengthen cohesion, and on the other there is a movement trying to split the country. Spain is a very complex country, constantly under discussion.'

What can literature mean in that national discussion?

'For a long time, the focus was mainly on urban life, the intellectual elite, but at present, it is precisely this rural history that is one of the main themes in literature, and people working in the country are the main characters. Many writers, including myself, relate to the stories and background we have inherited from our parents, from different corners of our country. For instance, a young writer recently dedicated a novel to coal mines and mine workers.

'Literature gives people a voice who didn't have one before.' ©Marc Brester/A Quattro Mani

All these stories together give a more complete picture of Spain and give social groups a voice they did not have before.

In addition to all the political and social debates there are in newspapers and on social media and television, books thus offer people a chance to think about and engage with an issue in a calmer, slower and more thoughtful way.'

 

Have you actually managed to give yourself roots after all?

'Yes, in a way that I myself did not expect. Because more than a place, it is ultimately my family and loved ones who give me roots. They are my home.'

Good to know Good to know

Jesús Carrasco, Back home. Translated by Arie van der Wal, 288 p., Meulenhoff, € 21.99

Appreciate this article!

If you appreciate this article and want to show your appreciation with a small contribution: you can! This is how you help keep independent journalism alive. Show your appreciation with a small donation!

donation
Donate

Why donate?

We are convinced that good investigative journalism and expert background information are essential for a healthy cultural sector. There is not always space and time for that. Culture Press does want to provide that space and time, and keep it accessible to everyone for FREE! Whether you are rich, or poor. Thanks to donations From readers like you, we can continue to exist. This is how Culture Press has existed since 2009!

You can also become a member, then turn your one-off donation into lasting support!

Wijbrand Schaap

Cultural journalist since 1996. Worked as theatre critic, columnist and reporter for Algemeen Dagblad, Utrechts Nieuwsblad, Rotterdams Dagblad, Parool and regional newspapers through Associated Press Services. Interviews for TheaterMaker, Theatererkrant Magazine, Ons Erfdeel, Boekman. Podcast maker, likes to experiment with new media. Culture Press is called the brainchild I gave birth to in 2009. Life partner of Suzanne Brink roommate of Edje, Fonzie and Rufus. Search and find me on Mastodon.View Author posts

Private Membership (month)
5 / Maand
For natural persons and self-employed persons.
No annoying banners
A special newsletter
Own mastodon account
Access to our archives
Small Membership (month)
18 / Maand
For cultural institutions with a turnover/subsidy of less than €250,000 per year
No annoying banners
A premium newsletter
All our podcasts
Your own Mastodon account
Access to archives
Posting press releases yourself
Extra attention in news coverage
Large Membership (month)
36 / Maand
For cultural institutions with a turnover/subsidy of more than €250,000 per year.
No annoying banners
A special newsletter
Your own Mastodon account
Access to archives
Share press releases with our audience
Extra attention in news coverage
Premium Newsletter (substack)
5 trial subscriptions
All our podcasts

Payments are made via iDeal, Paypal, Credit Card, Bancontact or Direct Debit. If you prefer to pay manually, based on an invoice in advance, we charge a 10€ administration fee

*Only for annual membership or after 12 monthly payments

en_GBEnglish (UK)