Skip to content

vertalers

Research confirms vulnerable position of literary translators in the Netherlands and Flanders

 Literair vertalers in Nederland en Vlaanderen bevinden zich in een steeds kwetsbaardere positie op de arbeidsmarkt. Factoren zoals de dominantie van het Engels, de stijgende verkoop van anderstalige titels en de opkomst van artificial intelligence (AI) hebben een significante impact op hun toch al precaire situatie. Dit blijkt uit een kwalitatief onderzoek uitgevoerd door de Boekmanstichting in opdracht van het… 

Judith Uyterlinde (World Editions) - Animation fits well with the artistic and fictional nature of our novels

As in the animation sector, the book trade is hugely diverse. Within the Netherlands, around 4,500(!) publishing houses operate. From cooking and baking to self-help, from fact to fiction, an awful lot is written and published in the Netherlands. But there is also a publisher, World Editions, which does operate from the Netherlands, but focuses on the English market. They translate existing... 

logo authors' union

Aid schemes authors: counter opened

Writers and translators hit by the corona crisis can now apply for three support schemes set up especially for them. They can apply for up to €5,000 for a project grant or income support. The first submission deadline closes on 30 September 2020. Membership of the Authors' Association or affiliation to Lira is not compulsory.

logo authors' union

Rights Sector Support Fund established for creators in culture and creative industries

Creators in the cultural and creative industries affected by the Corona crisis will soon be able to appeal to the Rights Sector Support Fund. Agreement was reached on Wednesday 27 May on the establishment of the support fund, which has a budget of 10 million euros available. Members of the Authors' Union can also start appealing to the fund. Where will the support fund... 

'At many theatres, you don't have to arrive if you don't bring your own audience.'

I spoke to Peter Pluymaekers, artistic director of Theatre Group Zep, about what it is like to make theatre for vmbo students. The occasion was the not-so-jubilant performance of Cleopatra. Listen to the podcast on anchor: 'I'm always a bit reluctant to do Shakespeare. I find him difficult, and young people often find him corny. I felt the same about the... 

(With PODCAST) The Netherlands worth a quarter of a billion more because of books. (And only a few writers benefit from that)

Iemand die bij een uitgeverij werkt, genereert daarmee voor zichzelf een inkomen van 42.379,79 euro. Dat is iets meer dan het gemiddelde inkomen van mensen in de boekhandel, die het slechts met een gemiddelde van 31.000 euro per persoon moeten stellen. Dit inkomen wordt grotendeels gegenereerd door auteurs en vertalers. Die verdienen – gemiddeld – 1540,55 euro. Per persoon. Per… 

Lesson 1 of a Literature Festival: translators are really nice people. #ILFU17

Dutch, ladies and gentlemen, is just about the most difficult language in the world, and any committee that wants to improve it only makes it worse. As a professional language user, I have thought so for years, and it has now been happily confirmed by people who really know about it: translators. The first day of the International Literature Festival Utrecht (ILFU)... 

writers gathered in captain Zeppos

Writers together: self-publishing is no longer just for losers.

They still exist. Writers who find it hard enough to write a book, and so are happy to leave all the rest to a publisher. They then complain afterwards about the poor marketing, minimal payment and guidance, but have no idea how they could do it differently. Fortunately, it is becoming increasingly easy to do things differently... 

Nu het geld nog. 2 problemen en slechts anderhalve oplossing in de nieuwe auteurswet.

Moet de vrije markt aan banden worden gelegd om de Nederlandse cultuur te redden? De kwestie waar de Nederlandse overheid voor staat is nogal een grote. Dinsdag presenteerden de Nederlandse ‘makers’ (kunstenaars, fotografen, acteurs, scenarioschrijvers, vertalers, regisseurs, freelance journalisten enz.) een pamflet. Het pamflet schetst de idiote situatie waarin de Nederlandse culturele en creatieve sector verkeert. Geen ander land miskent… 

ZIGGO and UPC must dock. Writers' mega win over cable companies

We reported on it earlier. Because it was too crazy for words. Cable companies refused to pay writers since 2012. They did pay broadcasters, producers and men in suits like that with a BMW out front, but not writers. And neither did journalists. While a large part of those clubs' billions in profits comes from the very makers of the... 

Small Cultural Membership
175 / 12 Months
For turnover less than 250,000 per year.
Posting press releases yourself
Cultural Membership
360 / Year
For cultural organisations
Posting press releases yourself
Collaboration
Private Membership
50 / Year
For natural persons and self-employed persons.
Exclusive archives
Own mastodon account on our instance
en_GBEnglish (UK)